1
إِذَا السَّمَاءُ انفَطَرَتْ
'Idhā As-Samā'u Anfaţarat
E kur të çahet qielli.

2
وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انتَثَرَتْ
Wa 'Idhā Al-Kawākibu Antatharat
Dhe kur të shkapërderdhen yjet.

3
وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ
Wa 'Idhā Al-Biĥāru Fujjirat
Dhe kur të përzihen detet.

4
وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ
Wa 'Idhā Al-Qubūru Bu`thirat
Dhe kur të trazohen varret.

5
عَلِمَتْ نَفْس ٌ مَا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ
`Alimat Nafsun Mā Qaddamat Wa 'Akhkharat
Atëbotë secili njeri e din se çka punuar dhe çka ka lënë prapa!

6
يَاأَيُّهَا الإِنسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ
Yā 'Ayyuhā Al-'Insānu Mā Gharraka Birabbika Al-Karīmi
O ti njeri po ç’të mashtroi ty kundrejt Zotit tënd që është bujar e i urtë?

7
الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ
Al-Ladhī Khalaqaka Fasawwāka Fa`adalaka
I cili të krijoi, të përsosi dhe të drejtoi.

8
فِي أَيِّ صُورَة ٍ مَا شَاءَ رَكَّبَكَ
Fī 'Ayyi ŞūratinShā'a Rakkabaka
Të formësoi në formën që Ai dëshiroi!

9
كَلاَّ بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ
Kallā Bal Tukadhdhibūna Bid-Dīni
Jo, nuk është ashtu. Ju përgënjeshtroni ditën e përgjegjësisë.

10
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ
Wa 'Inna `Alaykum Laĥāfižīna
Kurse ndaj jush janë përcjellësit!

11
كِرَاما ً كَاتِبِينَ
Kirāmāan Kātibīna
Janë shkrues të ndershëm te All-llahu.

12
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ
Ya`lamūna Mā Taf`alūna
Ata e dinë se çka punoni.

13
إِنَّ الأَبْرَارَ لَفِي نَعِيم ٍ
'Inna Al-'Abrāra Lafī Na`īmin
E s’ka dyshim se të mirët janë në kënaqësinë e përjetimeve (në Xhennet).

14
وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيم ٍ
Wa 'Inna Al-Fujjāra Lafī Jaĥīmin
Dhe se mëkatarët janë në Xhehennem.

15
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّينِ
Yaşlawnahā Yawma Ad-Dīni
Aty futen ata ditën e gjykimit (të cilën nuk e besonin).

16
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ
Wa Mā Hum `Anhā Bighā'ibīna
Dhe nuk kanë të larguar prej tij.

17
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ
Wa Mā 'Adrāka Mā Yawmu Ad-Dīni
E ç’të mësoi ty se ç’është dita e gjykimit?

18
ثُمَّ مَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ
Thumma Mā 'Adrāka Mā Yawmu Ad-Dīni
Përsëri, ç’të mësoi ty se ç’është dita e gjykimit?

19
يَوْمَ لاَ تَمْلِكُ نَفْس ٌ لِنَفْس ٍ شَيْئا ً  ۖ  وَالأَمْرُ يَوْمَئِذ ٍ لِلَّهِ
Yawma Lā Tamliku Nafsun Linafsin Shay'āan Wa  ۖ  Al-'Amru Yawma'idhin Lillahi
Është dita kur askush, askujt nuk do të mund t’i ndihmojë asgjë; atë ditë e tërë çështja i takon vetëm All-llahut!