1
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ
Wa As-Samā'i Dhāti Al-Burūji
Pasha qiellin me plot yje,
2
وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِ
Wa Al-Yawmi Al-Maw`ūdi
Pasha ditën e premtuar,
3
وَشَاهِد ٍ وَمَشْهُود ٍ
Wa Shāhidin Wa Mash/hūdin
Pasha atë që dëshmon dhe atë që dëshmohet!
4
قُتِلَ أَصْحَابُ الأُخْدُودِ
Qutila 'Aşĥābu Al-'Ukhdūdi
Mallkuar qofshin ata të zotët e hendeqeve,
5
النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ
An-Nāri Dhāti Al-Waqūdi
Të zjarrit më plot lëndë djegëse,
6
إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُود ٌ
'Idh Hum `Alayhā Qu`ūdun
Kur ata rrinin ulur rreth tij,
7
وَهُمْ عَلَى مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُود ٌ
Wa Hum `Alá Mā Yaf`alūna Bil-Mu'uminīna Shuhūdun
Dhe dëshmonin atë që bënin me besimtarët.
8
وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلاَّ أَنْ يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ
Wa Mā Naqamū Minhum 'Illā 'An Yu'uminū Bil-Lahi Al-`Azīzi Al-Ĥamīdi
E nuk patën pse t’i urrejë, përveç që e besuan All-llahun, ngadhënjyesin, të lavdëruarin,
9
الَّذِي لَه ُُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ ۚ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْء ٍ شَهِيد ٌ
Al-Ladhī Lahu Mulku As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa ۚ Allāhu `Alá Kulli Shay'in Shahīdun
Të cilit i takon sundimi i qiejve e i tokës;, e All-llahu është dëshmitar i çdo sendi.
10
إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ
'Inna Al-Ladhīna Fatanū Al-Mu'uminīna Wa Al-Mu'umināti Thumma Lam Yatūbū Falahum `Adhābu Jahannama Wa Lahum `Adhābu Al-Ĥarīqi
Është i sigurt se ata që i sprovuan besimtarët dhe besimtaret dhe nuk u penduan; ata kanë dënimin e Xhehennemit dhe dënimin e djegies.
11
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّات ٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأَنْهَارُ ۚ ذَلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ
'Inna Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Lahum Jannātun Tajrī Min Taĥtihā Al-'Anhāru ۚ Dhālika Al-Fawzu Al-Kabīru
Ata që besuan dhe bënë vepra të mira, ata kanë Xhennete nën të cilët burojnë lumenj. e ai është suksesi më i madh.
12
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيد ٌ
'Inna Baţsha Rabbika Lashadīdun
Është e vërtetë se goditja e Zotit tënd është e fortë.
13
إِنَّه ُُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ
'Innahu Huwa Yubdi'u Wa Yu`īdu
Në të vërtetë, Ai është që e fillon (krijimin) dhe e rikthen.
14
وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ
Wa Huwa Al-Ghafūru Al-Wadūdu
Ai është që falë mëkatet, është i dashur.
15
ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُ
Dhū Al-`Arshi Al-Majīdu
Është i zoti i Arshit, të madhëruar!
16
فَعَّال ٌ لِمَا يُرِيدُ
Fa``ālun Limā Yurīdu
E punon atë që dëshiron.
17
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ
Hal 'Atāka Ĥadīthu Al-Junūdi
A të ka ardhur ty lajmi i ushtrive,
18
فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ
Fir`awna Wa Thamūda
Të faraonit dhe të Thmeudit?
19
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيب ٍ
Bali Al-Ladhīna Kafarū Fī Takdhībin
Por, këta që mohuan (idhujtarët), vazhdojnë me gënjeshtër.
20
وَاللَّهُ مِنْ وَرَائِهِمْ مُحِيط ٌ
Wa Allāhu Min Warā'ihim Muĥīţun
Po All-llahu ata i ka rrethuar (nuk mund t’i shpëtojnë)!
21
بَلْ هُوَ قُرْآن ٌ مَجِيد ٌ
Bal Huwa Qur'ānun Majīdun
Përkundrazi, (ata që gënjejnë), ai është Kur’an i famshëm.
22
فِي لَوْح ٍ مَحْفُوظ ٍ
Fī Lawĥin Maĥfūžin
Në një pllakë të ruajtur mirë (në Levhi Mahfudhë).