1
اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ
Aqra' Biāsmi Rabbika Al-Ladhī Khalaqa
Lexo me emrin e Zotit tënd, i cili krijoi.

2
خَلَقَ الإِنسَانَ مِنْ عَلَق ٍ
Khalaqa Al-'Insāna Min `Alaqin
Krijoi njeriun prej gjakut të ngjizur.

3
اقْرَأْ وَرَبُّكَ الأَكْرَمُ
Aqra' Wa Rabbuka Al-'Akramu
Lexo për Zotin tënd Bujar!

4
الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ
Al-Ladhī `Allama Bil-Qalami
Është Ai që ua mësoi pendën.

5
عَلَّمَ الإِنسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
`Allama Al-'Insāna Mā Lam Ya`lam
Ia mësoi njeriut atë që nuk e dinte.

6
كَلاَّ إِنَّ الإِنسَانَ لَيَطْغَى
Kallā 'Inna Al-'Insāna Layaţghá
Jo, është e vërtetë se ai i kalon kufintë,

7
أَنْ رَآهُ اسْتَغْنَى
'An Ra'āhu Astaghná
Për shkak se e ndien veten të pavarur.

8
إِنَّ إِلَى رَبِّكَ الرُّجْعَى
'Inna 'Ilá Rabbika Ar-Ruj
Po kthimi është vetëm te Zoti yt.

9
أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَى
'Ara'ayta Al-Ladhī Yanhá
A më tregon atë që pengon,

10
عَبْدا ً إِذَا صَلَّى
`Abdāan 'Idhā Şallá
një rob kur ai falet?

11
أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَى الْهُدَى
'Ara'ayta 'In Kāna `Alá Al-Hudá
ç’mendon kur ai (robi) është në rrugë të drejtë?

12
أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَى
'Aw 'Amara Bit-Taq
Ose ai (rob) urdhëroi për sinqeritet.

13
أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّى
'Ara'ayta 'In Kadhdhaba Wa Tawallá
A më trego nëse ai përgënjeshtron dhe zmbrapset (nga besimi)?

14
أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَى
'Alam Ya`lam Bi'anna Al-Laha Yará
A nuk e di ai se All-llahu e sheh?

15
كَلاَّ لَئِنْ لَمْ يَنْتَه ِِ لَنَسْفَعَا بِالنَّاصِيَةِ
Kallā La'in Lam Yantahi Lanasfa`ā Bin-Nāşiyahi
Jo, Jo! Nëse nuk tërhiqet, vërtet do ta kapim për flokësh mbi ballin.

16
نَاصِيَة ٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَة ٍ
Nāşiyatindhibatin Khāţi'ahin
Floku rrenacak, mëkatar.

17
فَلْيَدْعُ نَادِيَه
Falyad`u Nādiyah
E ai le t’i thërret ata të vetët.

18
سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ
Sanad`u Az-Zabāniyaha
Ne do t’i thërrasim zebanitë.

19
كَلاَّ لاَ تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ
Kallā Lā Tuţi`hu Wa Asjudqtarib
Jo, Jo! Ti mos iu bind atij, vazhdo me sexhde dhe afroju Zotit me të.